Scroll Down For More Recipes Scroll down Za više Recepti
Click Picture For Link to the Above Featured Recipe Kliknite na sliku za Link na Iznad Uváděný Recipe
Breakfast is defined as the first meal of the day and literally means, breaking the fast of the night.Doručak je definirana kao prvi obrok tog dana i doslovno znači, probijanju post noć.It is interesting to note that the foods we choose to eat for breakfast has changed over time.Zanimljivo je da je hrana mi odlučite jesti za doručak ima promjena tijekom vremena.A typical American breakfast in the mid 1800s consisted of at least six courses; tea, toast, eggs, beef, ham, fish, game, fruits, and breads.Tipični američki doručak u mid 1800s sastavljena od najmanje šest kolegija; čaj, tost, jaja, govedina, pršut, ribe, divljač, voće i kruh.Today, this type of large breakfast would only be eaten on special occasions, if at all.Danas se ovaj tip velikih doručak bi se jede samo u posebnim prilikama, ako uopće.
But even in the 1800s, there was a group of American food reformers who were already advocating that we eat less meat and more grains.Ali čak iu 1800s, postojala je grupa američkih hrane reformatori, koji su već zagovara da mi jesti manje mesa i žitarica.One such food reformer was John Henry Kellogg who headed the Seventh Day Adventist "Sanatorium" in Michigan for people with medical problems. One belief he had was that eating hard dry foods would keep your teeth healthy and recommended eating zwieback. Unfortunately, zwieback was very hard and brittle at the time and when a patient broke a tooth eating one, Dr. Kellogg decided to invent a new healthy dry cereal. The cereal he produced was similar to a granola (now named Corn Flakes) and it sold very well. So well, in fact, that others began producing dry cereals. Little did Dr. Kellogg know that eating cereal for breakfast would become the norm and that even today Corn Flakes is still the best selling cereal. Foods that are convenient (cereals, toast, muffins, scones, and bagels) are definitely the trend as people's schedules do not allow for a leisurely multi course breakfast.Weekends are when the so-called "big breakfast" or "English breakfast" are served and where eggs can again take center stage as well as bacon, sausages, tomatoes, toast, jams and preserves............ (Continued below)Jedna takva hrana reformatora bio je John Henry Kellogg koji ccelu sedmi dan adventistička "Sanatorium" u Michiganu za osobe sa medicinskim problemima. Jedno vjerovanje da je on bio teško jede suhu hranu bi održali svoje zube zdrave prehrane i preporučuje dvopek. Na žalost, bio je vrlo dvopek tvrda i krhki u vrijeme i kada pacijent slomili zub jedući jedan, dr. Kellogg je odlučio da izmisle novu zdrava suhi žitarica. žrtve produced on je bio sličan u granola (sada pod nazivom corn flakes) i to jako dobro prodao. Tako dobro, u stvari, da i drugi je počeo proizvodnju suhih žitarica. Little učinio dr. Kellogg znali da jede žitarica za doručak bi postati standard i da čak i danas corn flakes je još uvijek najbolji prodaja žitarica. Foods koje su prikladne (žitarice, tost, muffins , scones i bagels) su definitivno trend kao ljudi rasporedi ne dopuštaju za ležerno multi naravno doručak.Vikendi su kad je takozvana "velika doručak", ili "engleski doručak" u kojem se poslužuju i jaja može opet uzeti centra pozornice kao i špek, kobasica, rajčica, dvopek, džemovi i čuva............ (Nastavak u nastavku)
A mainly North American term used to describe a light and moist baked good that is "quick" to make.A uglavnom sjevernoameričke termin koristi za opisivanje svjetlo i vlažnom pečena dobra da je "brzo" napraviti.The dry ingredients and liquid ingredients are mixed together separately, then combined and baked. Leavened using a chemical leavening agent (baking powder/soda notyeast) that does not require fermentation and involves little or no kneading .Suhe sastojke i tekući sastojci su mješovite zajedno odvojeno, potom u kombinaciji i pečena. Uskisne koristeći kemijske kvasac agent (prašak za pecivo / soda ne kvasci) koji ne zahtijeva fermentacija i uključuje slabu ili nepostojeću miješenje.Quick breads are made either from a batter (muffins, coffee cakes, pancakes, popovers, loaves or breads) or a dough (scones and biscuits).Brzi kruh ili su izrađene od tijesto (muffins, kava kolači, palačinke, popovers, štruce ili kruh) ili tijesta (scones i keksi).
Categories :Kategorije:
Muffins- comes from the French word moufflet, meaning a soft bread. There are two types of muffins: English and American.Muffins- dolazi od francuske riječi moufflet, značenje mekanu kruhom. "Postoje dvije vrste muffins: engleski i američki.
English Muffins are made from a yeastdough that is formed into rounds, cooked on a griddle, toasted, split and buttered. They are relatively flat with a golden-brown top and bottom and a light, spongy interior. English Muffins izrađeni su iz kvascatijesto koje se formiraju u rundi, kuhani na rešeto, pržen, Splitu i namazan maslacem. Oni su relativno ravna sa zlatno-smeđe vrhu i dnu i svjetlo, interijer šupljikav.
American Muffinsare made with a chemical leavening agent (baking powder or baking soda) and are a cross between a cake and a bread.American Muffinsizrađena su s kemijskog kvasac agent (prašak za pecivo ili soda za pečenje) i križem između kolača i kruha.Dome-shaped, muffins can be sweet or savory and often contain fruit, nuts, chocolate, bran, cornmeal or oats. Once mixed, the batter is poured or dropped into a special "muffin" tin or pan which contains anywhere from 6 to 12 cup-shaped molds ranging in size from miniature to large.Dome oblika, muffins može biti slatko ili čubar i često sadrže voće, orašasto voće, čokolada, mekinje, zob ili cornmeal. Jednom mješoviti, u tijesto se polijevati ili izostavljen u poseban "kolač" kositra ili pan sadrži bilo koji od 6 do 12 pehar oblika kalupa u rasponu veličina od minijaturnih do velike.
Scones- There are two ways to pronounce scone, either 'skon' or 'skoan'. A Scottish quick bread originally made with oats and cooked on a griddle.Scones- Postoje dva načina za izgovarati tanak, ili 'skon' ili 'skoan'. A Scottish brzi kruh izvorno napravljena uz zob i kuhati na rešeto.Scone recipes abound but are now generally made with wheat flour and baked in an oven. Light to golden brown on the outside and light and soft in the inside. Traditionally served at tea with butter, jam and preserves, and clotted cream.Tikva recepti obiluju ali sada su uglavnom sa pšeničnog brašna i pečena u peći. Slaba do zlatno smeđe na vanjskim i svjetla i mekana u unutra. Tradicionalno je služio na čaj s maslac, džem i čuva, a usiren vrhnje.
Biscuits- similar to scones but not as sweet.In Britain "biscuit" refers to a flat cookie or cracker. In the United States " biscuit " means a small quick bread. Biscuits are made with flour, butter, baking powder, milk, eggs, and a small amount of granulated white sugar.Keks- slično, ali ne kao scones slatko.U Britaniji "keks" se odnosi na stan kolačić ili kreker. U Sjedinjenim Američkim Državama "keks" znači malo brzi kruh. Keksi su napravljeni s brašno, maslac, prašak za pecivo, mlijeko, jaja , a male količine bijele granulirani šećer.Biscuits should be light and flaky with a golden crust. They are best served warm from the oven with butter.Keksi trebaju biti lagane i pahuljast sa zlatnim kore. Oni su najbolje poslužuju topli iz pećnice s maslacem.
Coffee cake or Coffeecake -a chemical- oryeast-leavened sweet, rich, cake-like bread. Fruits, nuts, and chocolate can be added and it is often frosted with a streusel mixture or glaze.Kava torta ili Coffeecake -kemijsko-ili kvasac-uskisne slatki, bogati, torta-poput kruha. Voća, oraščića, a može se dodati čokoladu i često je matirano s streusel smjesu ili glazura.
Pancakes- a popular cake throughout the world that comes in many forms. Can be thin (crepe) to thick (American) and either sweet or savory. The batter is poured in rounds onto a hot griddle or frying pan and cooked on both sides.Palačinke- popularna tortu u cijelom svijetu koji dolazi u mnogim oblicima. Može se razrijediti (krep) u gustu (American) i bilo slatko ili čubar. Na tijesto je lijevao u rundi na vrućem tava ili tava i kuhati na obje strane.Can be eaten flat or rolled with a filling. Traditionally served on the day before Lent or Passover (Shrove Tuesday).Može se jede stanu ili uklonio sa punjenjem. Tradicionalno je služio na dan ili prije Korizme Pashe (Veliki utorak).
Popovers- similar to Yorkshire Pudding and can be sweet or savory. Has a muffin-shape with a crisp brown outside and moist, almost hollow inside. The thin batter contains no chemical leavener and as the batter bakes it creates steam that leavens the bread. Baked in muffins tins or a 'popover' pan its name comes from the fact that the batter "pops over" the sides of the pan as it bakes.Popovers- slično Yorkshire puding i mogu biti slatki ili čubar. Imao je kolač-oblika s reš brown izvan i vlažan, gotovo šuplje iznutra. The thin tijesto ne sadrži nikakve kemijske leavener i kao tijesto bakes stvara parne da leavens kruh. pečena u muffins tins ili 'popover' pan njezino ime dolazi od činjenice da je tijesto "pops nad" strane u tavi jer bakes.
Breads or Loaves- a thick batter that is a cross between a cake and a bread. Can be sweet or savory.Kruh ili kruhova- gustu lupati se da je križ između kolača i kruha. Može se slatke ili ukusan.Baked in a rectangular baking pan available in many sizes and is fully baked when a toothpick inserted in the center comes out clean. eg banana bread, cornbread .Pečena u pravokutnim pečenje tava dostupna u mnogim veličinama i potpuno je pečena kada čačkalica umetnut u centru izađe čist. Npr. kruh od banana, cornbread.
Machine Translations are provided by an automated service and the accuracy of the translations are not up to the standards of human translation. Strojno Prijevodi se dostavljaju po automatska usluga i točnost prijevoda nisu najviše standarde ljudskih prijevod.Machine translations are provided for use by people with little or no English skills. Strojno prijevodi su za korištenje od strane ljudi sa malim ili nikakvim Engleski vještina.We recommend that people proficient in English use the English pages rather then the machine translated pages. Preporučamo da ljudi vičan in English English korištenje stranice, a ne stroj prevedeno stranica.
Use of materials on Joyofbaking.com is entirely at the risk of the user and Joyofbaking.com, Stephanie Jaworski or Rick Jaworski will not be responsible for any damages directly or indirectly resulting from the use.Korištenje materijala na Joyofbaking.com je u potpunosti na rizik korisnika i Joyofbaking.com, Stephanie Jaworski ili Rick Jaworski neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu, izravno ili neizravno proizlaze iz korištenja.
This website and the contents are not endorsed or sponsored by the owner of the "Joy of Cooking" series of books or its publisher Simon & Schuster, Inc . Ova stranica i sadržaja nisu podržali ili sponzorirani od strane vlasnika i "Joy of cooking" serija knjiga ili njegovog izdavača Simon & Schuster, Inc.
Content in any form may not be copied or used without written permission of Stephanie Jaworski, Joyofbaking.com. Students and non profit educators may use content without permission with proper credit.Sadržaja u bilo kojem obliku svibanj ne smije kopirati ili koristiti bez pismene dozvole Stephanie Jaworski, Joyofbaking.com. Učenici i neprofitna svibanj edukatore koristiti sadržaj bez dozvole uz odgovarajući kredit.
A baking resource on the Internet since 1997A pečenje resurs na Internetu od 1997
Copyright 1997 to 2008 Stephanie JaworskiCopyright 1997 do 2008 Stephanie Jaworski