Il caricamento della pagina… attende prego.
 
Cottura & ricette & maschere del dessert
 
Web Joyofbaking.com

 

Circa noi

Sostituzioni

Ingredienti

Glossario

Conversioni

 

Casa

Indice analitico di ricetta

Nuove ricette

Cottura di giorno del biglietto di S. Valentino

Prima colazione & brunch

Barre & quadrati

Torte

Biscotti

Grafici a torta e torte

Ricette della zucca

Ricette del mirtillo

Ricette di Apple

Alimenti di comodità

Biscotti

Pani rapidi

Focaccine

Scones

Shortbreads

Partito di tè inglese

Sciocchezze

Ricette del mirtillo

Ricette del limone

Ricette della fragola

Cuocere di Natale

Caramella di Natale

Biscotti di Natale

Cottura di Pasqua

Cottura di ringraziamento

Gelato & ghiaccia

Storia di cottura

Bibliografia

Migliore ricetta dei giardini & delle case del giorno

Lingua gallese agglutina la ricetta

Pagina amichevole della stampante

Se non siete della discesa di Lingua gallese non potete avere una conoscenza di con le torte di Lingua gallese.  Penso che il migliore modo descriverle sia stato scone-come, anche se nel modulo del biscotto.  Il motivo dico che questo è che le due paste sono simili, non solo in loro ingredienti (farina, zucchero, lievito, sale, burro, uovo e latte) ma anche nella tecnica.

L'unica che differenza reale è che meno latte è utilizzato nella pastella di torta di Lingua gallese perché volete una pasta che può essere rotolata e taglio nei tondi.  Di nuovo, come con gli scones sono condetti spesso e mentre gradico farlo come la mia madre ha fatto, con una pochi cannella a terra e macis, potreste anche aggiungere appena una piccola spezia mista.  La frutta secca si aggiunge comunemente e qui ancora, li faccio come la mia madre ha fatto, con una combinazione di uva passa e di buccia candita.  Ora, diverso degli scones che sono cotti in un forno caldo, le torte di Lingua gallese sono cucinate su un bakestone leggermente imburrato, su una piastra, su una vaschetta di frittura pesante, o persino su una vaschetta di frittura elettrica.  Recentemente, benchè, le prenda a cottura nei 350 gradi la F (un forno da 177 gradi C) su una pietra di cottura, con i risultati eccellenti.  Le torte di Lingua gallese completamente sono cucinate quando hanno girato il colore marrone dorato da entrambi i lati, tuttavia la parte interna delle torte dovrebbe ancora essere molle.  Una spruzzatura di zucchero bianco granulato subito dopo della cottura aggiunge uno scricchiolio piacevole e se le mangiate semplicemente, imburrata, o con ostruzione, sono perfette.

 

In una grande ciotola, sbatti insieme la farina, lo zucchero, il lievito, il sale, la cannella a terra ed il macis. Tagli il burro in piccole parti e mescoli nella miscela della farina con un miscelatore della pasticceria o due lame. La miscela dovrebbe assomigliare alle briciole di massima. Incorpori l'uva passa e la buccia mista.  Aggiunga l'uovo battuto ed abbastanza latte per formare una pasta chiara.

Impasti delicatamente la pasta su una superficie e su un rullo leggermente floured ad uno spessore di 1/4 di pollice (5 millimetri). Tagli in tondi per mezzo di una taglierina del biscotto di pollice di 2 1/2 (6 cm).

Imburri leggermente una piastra, una vaschetta di frittura pesante, o una vaschetta e un calore di frittura elettrica a caldo medio.  Cucini le torte di lingua gallese per circa 5 minuti per lato, o fino alle sia colore marrone dorato, ma ancora delicatamente nella metà.  Subito dopo di cottura, spruzzi con zucchero bianco granulato.  Servisca caldo o alla temperatura ambiente. 

Le torte di Lingua gallese possono anche essere imburrato o spaccato alimentare nella metà e nella diffusione con ostruzione.

Fa circa 20 - 2 torte di pollice di 1/2.

Nota:  Le torte di Lingua gallese possono anche essere cotte nei 350 gradi la F (un forno da 177 gradi C).  Il posto su uno strato di cottura allineato della carta pergamena e cuoce per circa 7 minuti da ogni lato o fino al brunito a piacevolmente tuttavia ancora delicatamente all'interno.  Possono anche essere cucinati su una pietra di cottura nel forno.  Riscaldi la pietra nei 350 gradi F (un forno da 177 gradi C) ed allora non cuoce le torte di Lingua gallese sulla pietra, girante dopo circa 4 - 5 minuti, o fino a che brunito piacevolmente. 

Sorgenti:

Lawrence, Sue. “Libro della Sue Lawrence di cottura„. Pubblicazione del libro del titolo. Londra: 2004.

Grigson, Jane. “Alimento inglese della Jane Grigson„. Libri del pinguino. Londra: 1974.

Ricetta:

2 tazze (280 grammi) della farina non specifica

uno zucchero bianco granulato della 1/3 di tazza (65 grammi)

di lievito dei 2 1/4 cucchiaini da tè

1/4 di sale del cucchiaino da tè

1/4 di cannella a terra del cucchiaino da tè

1/4 di macis a terra del cucchiaino da tè

burro non salato freddo della tazza di 1/2 (113 grammi)

un'uva passa o un'uva passa della 1/3 di tazza (50 grammi)

una buccia mista tagliata della 1/4 di tazza (40 grammi)

1 grande uovo, battuto leggermente

2 - 4 cucchiai da tavola del latte

 

 

 

s

 

 

Ricette del principale 25 di 2008*

Ricette del *Top 25 basate su traffico reale del luogo dal 1° gennaio al 31 dicembre 2008.

1. Biscotti di pepita di cioccolato

2. Patatine fritte di Apple

3. Torta rossa del velluto

4. Biscotti di Shortbread

4. Glassa reale

6. Biscotti di zucchero

7. Torta di carota

8. Uomini di pan di zenzero

9. Torta di formaggio di New York

10. Bigné della vaniglia

11. Torta di formaggio della zucca

12. Grafico a torta di zucca

13. Torta di libbra 14. Tartufi di cioccolato 15. Biscotti di farina d'avena
16. Sfere del rum 17. Pavlova 18. Barre del limone 19. Torte di cerimonia nuziale messicane 20. Ganache
21. Torta della frutta 22. Scones crema 23. Torte del burro 24. Torta gialla del burro 25. Grafico a torta di Apple
         

Seli metta in contatto con la politica di segretezza

Lavori le traduzioni alla macchina del luogo

Finlandese svedese greco spagnolo russo portoghese norvegese coreano giapponese italiano indonesiano indù francese-tedesco olandese cinese arabo

Le traduzioni automatiche sono fornite da un servizio automatizzato e l'esattezza delle traduzioni non spetta ai livelli della traduzione umana. Le traduzioni automatiche sono fornite ad uso della gente di poche o nessun abilità inglesi. Suggeriamo quella gente competente nell'uso che inglese l'inglese pagina piuttosto allora le pagine tradotte dall'ordinatore.

L'uso dei materiali su Joyofbaking.com è interamente col rischio dell'utente e Joyofbaking.com, Stephanie Jaworski o Rick Jaworski responsabili di alcuni danni non deriveranno direttamente o indirettamente dall'uso.

Questo Web site ed il soddisfare non sono firmati o non patrocinati dal proprietario “della gioia di cottura„ della serie di libri o di relativo editore Simon & Schuster, inc.

Il soddisfare in alcun modulo non può essere copiato o usato senza permesso scritto di Stephanie Jaworski, Joyofbaking.com.  Gli allievi e non educatori di profitto possono usare il soddisfare senza permesso con accreditamento adeguato. 

Una risorsa di cottura sul Internet dal 1997

Copyright 1997 - Stephanie 2009 & Rick Jaworski