Page loading ... Trang đang được tải xuống ... Please wait . Xin vui ḷng chờ trong giây lát.
Baking & Dessert Recipes & P ictures Baking Tráng miệng & Bí quyết & P ictures

About Us Giới thiệu

Substitutions Substitutions

Ingredients Thành phần

Glossary Glossary

Conversions Chuyển đổi

Home Gia đ́nh

Recipe Index Recipe Index

New Recipes Bí quyết mới

Easter Baking Phục Sinh baking

Puddings Puddings

Breakfast & Brunch Ăn sáng & bưa ăn

Bars & Squares Quầy bar & Squares

Cakes Bánh

Cookies Cookies

Pies and Tarts Pies và Tarts

Pumpkin Recipes Bí quyết pumpkin

Cranberry Recipes Bí quyết Cranberry

Apple Recipes Bí quyết của Apple

Comfort Foods Thoải mái Thực phẩm

Biscotti Biscotti

Quick Breads Nhanh Breads

Muffins Muffins

Scones Scones

Shortbreads Shortbreads

English Tea Party Tiếng Anh Tea Đảng

Trifles Trifles

Blueberry Recipes Bí quyết Blueberry

Lemon Recipes Bí quyết chanh

Strawberry Recipes Bí quyết dâu

Christmas Baking Christmas baking

Christmas Candy Giáng sinh Candy

Christmas Cookies Giáng sinh Cookie

Thanksgiving Baking Lễ Tạ Ơn baking

Valentine's Day Baking Ngày Valentine baking

Ice Creams & Ices Kem & Ices

Baking History Baking Lịch sử

Bibliography Bibliography

Email Subscription Email đăng kư

Bookmark và Chia sẻ

Apple Recipes Bí quyết của Apple

Click Picture For Link to the Above Featured Recipe Click vào ảnh Để có liên kết đến trên năng Recipe

Walk into almost any grocery store in America, anytime of the year, and you will find the same varieties of easily recognizable and perfectly shaped apples.  Mostly notably are the Red Delicious, the yellow green Golden Delicious and the green Granny Smith.  If you are lucky you may find a few other varieties (red and green McIntosh, red and yellow Gala, Braeburn, Fuji, and the red Rome) especially during the Fall harvest time.  This is surprising when you think that there are over 7,000 named varieties of apples in the world.  Unfortunately the consumer seems to value perfection in their apples (perfect size, shape, and color) over taste and the producers compound the problem by only growing apples that are profitable (have high yields and long storage qualities).  AJ Liebling in 'Between Meals' says of the consumer "They have made a triumph of the Delicious apple because it doesn't taste like an apple, and of the Golden Delicious because it doesn't taste like anything." Đi bộ vào Grocery gần như bất kỳ cửa hàng tại Mỹ, bất cứ lúc nào trong năm, và bạn sẽ t́m thấy cùng một kiểu dễ dàng nhận biết và định h́nh hoàn hảo táo. Partly đặc biệt là các Delicious đỏ, vàng vàng màu xanh lá cây và màu xanh lá cây Delicious Granny Smith. Nếu bạn là may mắn bạn có thể t́m thấy một số giống cây khác (màu đỏ và xanh McIntosh, màu đỏ và màu vàng Gala, Braeburn, Fujifilm, và màu đỏ Rome) đặc biệt là trong thời gian thu hoạch mùa thu. Điều này là đáng ngạc nhiên khi bạn nghĩ rằng có trên 7000, tên của các giống táo trên thế giới. Thật không may cho người tiêu dùng dường như giá trị của họ hoàn hảo trong táo (hoàn thiện kích thước, h́nh dáng, và màu sắc) qua hương vị và các doanh nghiệp sản xuất Compound vấn đề phát triển của táo chỉ có lợi nhuận (có sản lượng cao và chất lượng lưu trữ lâu dài). AJ Liebling trong 'giữa các bữa ăn "của người tiêu dùng nói:" Họ đă thực hiện một triumph của Delicious apple bởi v́ nó không có hương vị như táo, và của Golden Delicious bởi v́ nó không mùi vị như bất cứ điều ǵ. "

I t is believed that the wild crab apple was the first fruit known to man and one of the first fruits to be cultivated.   There are many references to the apple in Greek mythology.  In fact, the ancient Greeks would call any unknown round fruit that grew on a tree an 'apple' often distinguishing it only by its country of origin.  For example, the Greeks called citrus fruits  "Persian apples" and apricots  "Armenian apples".  Many times the term "golden apples" was used and it is now thought the Greeks were probably referring to lemons or oranges.  It wasn't until the 17th century that permanent names began to stick to certain fruits......... Continued below T là tôi tin rằng hoang dă cua apple là trái cây đầu tiên được biết là con người và là một trong những hoa quả đầu tiên sẽ được cultivated. Có rất nhiều tài liệu tham khảo cho táo trong Thần Thoại Hy Lạp. Trong thực tế, các cổ Greeks xin gọi nào chưa biết rằng ṿng trái cây đă tăng trưởng trên một cây một 'táo' thường phân biệt nó chỉ có của các quốc gia có nguồn gốc. Ví dụ, các loại trái cây citrus Greeks gọi là "Persian táo" và apricots "Ac-mê-ni táo". Nhiều khi thuật ngữ "vàng táo" đă được sử dụng và nó là Bây giờ nghĩ rằng những Greeks có lẽ đă được giới thiệu vào lemons hoặc cam. Nó đă không được cho đến khi thế kỷ 17. rằng vĩnh viễn tên bắt đầu với một số loại trái cây gậy ......... Tiếp tục dưới đây

Apple Crisp Apple khô teo

Apple Frangipane Tar t Apple Frangipane tar t

Apple Galette Apple Galette

Apple Custard Tart Custard apple chua cay

Apple Popover Apple Popover

Apple Pie Apple Pie

Apple Tart with Cream Cheese Filling Apple chua cay với Cheese Cream filling

Apple Scone Cake Apple Scone Bánh

French Apple Tart Tiếng Pháp của Apple chua cay

Apple Streusel Cake Apple Streusel Bánh

Cranberry Pear and Apple Crumble Cranberry Pear và Apple Crumble

Continued from above Tiếp tục từ phía trên

Apples were brought to the New World by the Pilgrims in 1620.   The beginning of the westward cultivation of apple trees is credited to the now famous Johnny Appleseed, although not by him simply tossing around apple seeds as legend has it.  Johnny Appleseed was born John Chapman in Leominster Massachusetts in 1774. Táo đă được đưa đến phiên bản mới của thế giới của những Pilgrims trong 1620. Các đầu của Westward canh các cây táo là ghi vào ngay bây giờ, nổi tiếng Johnny Appleseed, mặc dù không phải của anh ta chỉ đơn giản tossing quanh hạt táo như truyền thuyết đă có nó. Johnny Appleseed John được sinh ra Chapman trong Leominster Massachusetts trong 1774.

Around 1800, starting in Pennsylvania and moving westward to Indiana, he established nurseries and planted apple trees everywhere he went until his death in 1845.   At about the same time, 1824, Captain Aemilius Simpson planted the first apple seeds in the Northwest (Washington) which is the now the top apple producer in the United States. Khoảng 1800, bắt đầu ở Pennsylvania và di chuyển đến Westward Indiana, ông thành lập nurseries táo và trồng cây ở khắp mọi nơi ông đă đi cho đến khi ông chết, trong 1845. Về Tại cùng một thời gian, 1824, Captain Aemilius Simpson là người đầu tiên trồng hạt táo trong West (Washington) Bây giờ là sản xuất các sản phẩm hàng đầu táo ở Hoa Kỳ.

Apples come in so many colors, shapes, and sizes.  Their flavor can range from crisp and sour to soft and sweet.  The beauty of the apple is that its taste will change from year to year depending on the growing conditions.  In fact, flavor can vary from apple tree to apple tree and even from orchard to orchard.   So whenever possible buy your apples from a local orchard or farmer's market and remember what Horace once said "Whatever variety of apple you eat, to get the best make sure to buy only those picked by the light of the waning moon". Táo có rất nhiều màu sắc, h́nh dạng, và kích cỡ. Hương vị của họ có thể đi từ khô teo và chua để mềm và ngọt. Vẻ đẹp của apple là hương vị của nó sẽ thay đổi từ năm tùy thuộc vào điều kiện phát triển. Trong thực tế, hương vị có thể khác nhau từ cây táo để táo và thậm chí cả cây từ vườn vào vườn. V́ vậy, bất cứ khi nào có thể mua táo của bạn từ một địa phương hoặc vườn nông dân của thị trường và ghi nhớ những ǵ Horace một lần cho biết: "Dù nhiều táo bạn ăn, để có được đảm bảo tốt nhất để mua chỉ có những người chọn của ánh sáng của các waning trăng ".

Sources: Nguồn:

Andrews, Tamra, Nectar and Ambrosia: An Encyclopedia of Food in World Mythology . Andrews, Tamra, Nectar và Ambrosia: Một Bách khoa toàn thư của lương thực trong thế giới Văn hóa. Santa Barbara: ABC-CLIO, Inc., 2000. Santa Barbara: ABC-CLIO, Inc, 2000.

Behr, Edward. The Artful Eater . Behr, Edward. Các Artful Eater. New York: The Atlantic Monthly Press, 1992. New York: The Atlantic Monthly Press, 1992.

Davidson, Alan and Knox, Charlotte. Fruit . Davidson, và Alan Knox, Charlotte. Trái cây. New York: Simon & Schuster, 1991. New York: Simon & Schuster, 1991.

Davidson, Alan. The Oxford Companion to Food . Davidson, Alan. The Oxford Companion để ăn uống. Oxford: Oxford University Press, 1999. Oxford: Oxford University Press, 1999.

Grigson, Jane. Fruit Book . Grigson, Jane. Trái cây Sách. London: Penguin Books, 1982. London: Penguin Books, 1982.

Harrison, SG, Masefield, GB, and Wallis, M. The Oxford Book of Food Plants . London: Oxford University Press, 1969. Harrison, SG, Masefield, GB, và Wallis, M. The Oxford Book of Cây lương thực. London: Oxford University Press, 1969.

Liebling, AJ Between Meals An Appetite for Paris , New York: Farrar, Straus and Giroux, 1959. Liebling, AJ Giữa Một bữa ăn ngon miệng cho Paris, New York: Farrar, Straus và Giroux, 1959.

Marian, John F. The Dictionary of American Food & Drink , New Haven and New York: Ticknor & Fields, 1983. Marian, John F. Các từ điển của Mỹ Thức ăn & Nước uống, New Haven và New York: Ticknor & trường, 1983.

Root, Waverley, Food . Root, Waverley, thực phẩm. New York: A Fireside Book, 1980. New York: Một Fireside Book, 1980.

Whiteman, Kate. The New Guide to Fruit . Whiteman, Kate. Mới Hướng dẫn cho trái cây. New York: Lorenz Books, 1999. New York: Lorenz Books, 1999.



Web Web Joyofbaking.com Joyofbaking.com

Top 40 Recipes of the Last Year* Top 40 Bí quyết của những lần cuối năm *

*Top 40 Recipes based on actual site traffic from February 1, 2008  to January 31, 2009. * Top 40 Bí quyết dựa trên thực tế trang web lưu lượng truy cập từ ngày 1 tháng Hai, 2008 đến tháng một 31, 2009.

1. Chocolate Chip Cookies 1. Chocolate Chip Cookie

2 . Red Velvet Cake 2. Đỏ Velvet Bánh

3. Apple Crisp 3. Apple khô teo

4. Shortbread Cookies 4. Shortbread Cookie

5 . Royal Icing 5. Royal Icing

6 . Sugar Cookies 6. Mía đường Cookie

7 . Carrot Cake 7. Carrot Cake

8. Banana Bread 8. Banana Break

9. Gingerbread Men 9. Gingerbread Men

10. New York Cheesecake 10. New York Cheesecake

11. Vanilla Cupcakes 11. Vani Cupcakes

12. Pound Cake 12. Pound Bánh

13. Chocolate Truffles 13. Chocolate Truffles 14. Pumpkin Cheesecake 14. Pumpkin Cheesecake 15. Oatmeal Cookies 15. Oatmeal Cookie
16. Pumpkin Pie 16. Pumpkin Pie 17. Rum Balls 17. Quả bóng Rum 18. Pavlova 18. Pavlova 19. Lemon Bars 19. Lemon Quầy bar 20 . Mexican Wedding Cake s 20. Mê-cưới Bánh s
21 . Ganache 21. Ganache 22. Cream Scones 22. Kem Scones 23. Fruit Tart 23. Trái cây chua cay 24. Butter Tarts 24. Butter Tarts 25. Yellow Butter Cake 25. Vàng Butter Bánh
26. Biscuits 26. Bánh bích-quy 27. Apple Pie 27. Apple Pie 28. Lemon Curd 28. Lemon Curd 29. 29. Boston Cream Pie Boston Cream Pie 30. Nanaimo Bars 30. Nanaimo Quầy bar
31. Melting Moments 31. Tan Moments 32. Snickerdoodles 32. Snickerdoodles 33. Chocolate Crinkles 33. Sô cô la Crinkles 34. Chocolate Cookies 34. Cookies Sô cô la 35. 35. Coconut Macaroons Dừa Macaroons
36. Almond Biscotti 36. Almond Biscotti 37. Millionaire's Shortbread Bars 37. Triệu phú của Shortbread Quầy bar 38. Whipped Cream Frosting 38. Whipped Cream Frosting 39. Thumbprint Cookies 39. Thumbprint Cookie 40. 40. Peanut Blossom Cookies Peanut Blossom Cookies

Contact Us Liên hệ với chúng tôi Privacy Policy Chính xác Bảo mật Joyofbaking.co.uk Joyofbaking.co.uk Joyofbaking.ca Joyofbaking.ca

Machine Site Translations Máy trang web Translations

Arabic Chinese Dutch French German Hindu Indonesian Italian Japanese Korean Norwegian Portuguese Spanish Greek Swedish Finnish Ả-rập Tiếng Trung quốc Hà Lan Pháp Đức Ấn Độ giáo In-đô-nê-xi-a Tiếng Ư Tiếng Nhật Tiếng Hàn Quốc Tiếng Na Uy Bồ Đào Nha Tiếng Tây Ban Nha Hy Lạp Thụy Điển Tiếng Phần lan

Machine Translations are provided by an automated service and the accuracy of the translations are not up to the standards of human translation. Máy dịch được cung cấp bởi một hệ thống tự động dịch vụ và tính chính xác của bản dịch được không tính đến các tiêu chuẩn của con người dịch. Machine translations are provided for use by people with little or no English skills. Máy dịch được cung cấp cho việc sử dụng của những người có ít hoặc không có kỹ năng tiếng Anh. We recommend that people proficient in English use the English pages rather then the machine translated pages. Chúng tôi khuyên mọi người sử dụng bằng tiếng Anh thành thạo tiếng Anh các trang sau đó là máy phiên dịch các trang web.

Use of materials on Joyofbaking.com is entirely at the risk of the user and Joyofbaking.com, Stephanie Jaworski or Rick Jaworski will not be responsible for any damages directly or indirectly resulting from the use. Sử dụng nguyên vật liệu trên Joyofbaking.com là hoàn toàn tại các nguy cơ cho người dùng và Joyofbaking.com, Stephanie Jaworski hoặc Rick Jaworski sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp từ việc sử dụng.

This website and the contents are not endorsed or sponsored by the owner of the "Joy of Cooking" series of books or its publisher Simon & Schuster, Inc . Trang web này và các nội dung không được xác nhận hoặc tài trợ của các chủ sở hữu của "Joy của Nấu ăn" loạt các cuốn sách hoặc các nhà xuất bản Simon & Schuster, Inc.

Content in any form may not be copied or used without written permission of Stephanie Jaworski, Joyofbaking.com.  Students and non profit educators may use content without permission with proper credit. Nội dung dưới mọi h́nh thức có thể không được phép sao chép hoặc sử dụng mà không cần sự cho phép bằng văn bản của Stephanie Jaworski, Joyofbaking.com. Các học viên và giáo dục phi lợi nhuận có thể sử dụng nội dung mà không được phép phù hợp với tín dụng.

A baking resource on the Internet since 1997 Đáp baking tài nguyên trên Internet từ năm 1997

Copyright  1997 to 2009 Stephanie & Rick Jaworski Bản quyền năm 1997 đến 2009 Stephanie Jaworski & Rick